Он локтями проложил, себе дорогу в
толпе и один за другим сделал пять выстрелов в спину, но не тому человеку.
Джо Вариони, которого никто никогда раньше не видел за роял..
Его характер
и самой средой порожденные повадки, казалось, даже отчасти влияли на них,
и, вернувшись в Нью-Йорк, мальчики подражали его северному выговору...
Бонивар был всегда одним из ее самых твердых столпов: чтобы упрочить свободу
нашей республики, он часто ставил на карту св..
Чтобы раз и навсегда отделаться от Джорджа Уилкинса, раньше всего ему
надо было спрятать свой самогонный аппарат. Причем сделать это в одиночку -
разобрать его в темноте, перевезти без помощников в отдаленное и укромное
место, где его не затронет предстоящий переполох, и там спрятать. Мысль об
этих хлопотах, о том, как он будет измотан и разбит после такой ночи,
приводила его в ярость. Не перерыв в производстве; один перерыв уже случился
лет пять назад, и ту помеху он устранил так же быстро и четко, как устранит
эту, и с тех пор конкурент, за которым, возможно, последует Джордж Уилкинс -
при условии, что Карозерс Эдмондс будет так же хорошо осведомлен о
намерениях Джорджа Уилкинса, как осведомлен, если верить его словам, о
состоянии своего банковского счета, - сеет, мотыжит и собирает хлопок,
только не у себя, а в исправительной колонии штата, Парчмене {1}.
И не потеря доходов, вызванная перерывом. Ему шестьдесят семь лет; в
банке у него больше денег, чем он успеет истратить, больше, чем у самого
Карозерса Эдмондса - если поверить Карозерсу Эдмондсу, когда пытаешься взять
немного лишнего, в смысле наличных или провизии из его лавки. А именно то,
что он должен все сделать один: прийти с поля после долгого рабочего дня в
самый разгар сева, поставить Эдмондсовых мулов в стойла, задать им корму,
поужинать, а потом запрячь собственную кобылу в свою единственную телегу,
проехать три мили до самогонного аппарата, ощупью разобрать его в темноте,
отвезти еще на милю, в самое лучшее и безопасное место, какое он мог
придумать на случай переполоха, воротиться домой к концу ночи, когда
ложиться уже не имеет смысла, потому что скоро опять в поле, и, наконец,
дождавшись минуты, сказать словечко Эдмондсу; все - сам, потому что два
человека, от которых естественно было ждать и даже требовать помощи, напрочь
непригодны: жена стара и дряхла, даже если бы он мог положиться - нет, не на
ее верность, а на ее осмотрительность, - а что до дочери, то ей хотя бы
намекнуть о своем замысле - все равно что звать на помощь самого Джорджа
Уилкинса для перевозки аппарата. Лично против Джорджа Уилкинса он ничего не
имел, несмотря на досаду в душе и физические тяготы, которым он должен
подвергнуть себя, вместо того чтобы спать дома в своей постели.
... Хотя, должен заметить,
меня не покидают подозрения, что в основе сюжета лежит реально
совершенное преступление [2].
-- В конце концов это не принципиально, -- раздраженно
сказал я. -- Сюжет для автора столь серьезного произведения --
лишь средство наиболее полно донести до читателя свои мысли.
Насколько тщательно продуман сюжет, настолько облегчается
задача писателя.
-- Совершенно с вами согласен. Но именно в сюжете я вижу
изъяны, которые дают мне право говорить, что книга не лишена
недостатков.
-- Вы можете обосновать свое утверждение? -- с подозрением
спросил я.
-- Конечно, Уотсон, конечно! -- засмеялся Холмс. --
Ответьте хотя бы на вопрос: кто убийца?
Я пожал плечами, удивленный нелепостью вопроса:
-- Лакей. Смердяков. Боже, как трудны для произношения
русские фамилии...
-- Насчет фамилий я с вами согласен, для меня они тоже
представляют определенную сложность. Но что касается лакея, я
не был бы так категоричен.
-- То есть как?!
-- А почему вы считаете, что убил Смердяков? --
невозмутимо спросил Холмс.
-- Он сам рассказал об этом старшему из братьев, Ивану.
-- Правильно. Сам рассказал. Иначе бы откуда вы об этом
узнали, ведь автор описывает сцену убийства его словами.
Полноте, Уотсон, вы же врач, у вас не появились сомнения, вы
сразу же поверили этому признанию?
Я оторопело смотрел на Холмса, не в силах вымолвить ни
слова. Между тем Шерлок Холмс продолжал, с видимым
удовольствием попыхивая трубкой:
-- Смердяков -- больной человек, психика его расстроена.
Тому свидетельство само его происхождение от сумасшедшей
Лизаветы Смердяковой и Федора Павловича, который тоже не
отличался тихим нравом, будучи раздражительным, взбалмошным,
нетерпимым...