|
ал он такое волнение памяти и столь тяжёлую необходимость думать; это даже пугало его, он уже несколько раз оглядывал углы комнаты, как бы ожидая увидеть в синеватом сумраке ве.. Здравствуйте, леди Уиндермир. Леди Уиндермир. Здравствуйте, лорд Дарлингтон. Нет, руку подать не могу. У меня все руки мокрые от этих роз... Он и Керн крались на цыпочках по узкому грязному коридору. Они бежали так тихо, что слышали, как капает вода из крана над сточной трубой... Резка металла. Дизайн бюро Линия 8: Смотрите также: Ноэл Полк. Фолкнер и Миссисипи. Перевод Н. Анастасьева (Часть 1) Речь при получении нобелевской премии А. Старцев. Трилогия Уильяма Фолкнера Лауреат Нобелевской премии Уильям Фолкнер «Было», закладка на странице 10 (прочитано 53%) «Огонь и очаг», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Осень в дельте», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Сойди, Моисей», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Старики», закладка на странице 10 (прочитано 75%) «Черная арлекинада», закладка на странице 10 (прочитано 69%) «Ad astra», закладка на странице 10 (прочитано 50%) «Волосы», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Все они мертвы, эти старые пилоты», закладка на странице 10 (прочитано 56%) «Высокие люди», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Дым», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Засушливый сентябрь», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Когда наступает ночь», закладка на странице 1 (прочитано 0%) |
Фолкнер Уильям (Faulkner William) - Произведения - Когда наступает ночь
Тем временем: ... Уже десятки лет никтоничего о нем не знает и не слышит, так
как он никогда не покидает своего ателье на rue des Martirs и давным-давно
ничего не выставляет. Но в молодости, наоборот, он был очень деятелен,
написал несколько недурных картин, изображавших главным образом interieurs
кухни, и одна из таких кухонных сцен была даже приобретена государством и
вывешена в Лувре. |