Читайте также:

— Он мертв? — Не знаю, — мрачно отвечает полицейский. — Надо вызвать врача. — Н н неужели вы оставите его лежать здесь? — возмущенно спросил музыкант, заикаясь. — Отвезите его в больницу...

Чапек Карел (Capek Karel)   
«Украденное убийство»

Выйдя из Национальной галереи в полдень, он остановился в самом центре города. Полицейский, принявший его за провинциала или колониста, незнакомого с Лондоном, полюбопытствовал: — Вы что нибудь ищете, сэр?..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Бандит»

     Они шли, а Пол не отрывал от нее глаз. Знакомое, удлиненное лицо, очень знакомый рот, как всегда с избытком помады на губах, маленькие з..

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Я искал тебя, искал»

Смотрите также:

А. Старцев. Трилогия Уильяма Фолкнера

Лауреат Нобелевской премии Уильям Фолкнер

Уильям Фолкнер

Николай Анастасьев. Фолкнер. Очерк творчества

Краткая справка

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Авессалом, Авессалом!», страница 299 (прочитано 100%)

«Было», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Огонь и очаг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Осень в дельте», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сойди, Моисей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старики», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Черная арлекинада», закладка на странице 10 (прочитано 69%)

«Ad astra», закладка на странице 10 (прочитано 50%)

«Волосы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Все они мертвы, эти старые пилоты», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Высокие люди», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дым», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Засушливый сентябрь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Когда наступает ночь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красные листья», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мистраль», закладка на странице 10 (прочитано 35%)

«Моя бабушка Миллард, генерал Бедфорд Форрест и битва при Угонном ручье», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мул на дворе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Победа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поджигатель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Полный поворот кругом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Развод в Неаполе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рука, простертая на воды», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Уош», закладка на странице 1 (прочитано 0%)



     Стр. 571. ...родил Иисуса Христа, снабдил его плотницким инструментом... -- В Евангелии от Марка Иисус назван плотником, как и муж Марии Иосиф: "Не плотник ли Он, сын Марии..."
     Старик Авраам...наконец-то пойман... -- Очередная мистификация Шрива, поскольку библейский патриарх Авраам "умер в старости доброй, престарелый и насыщенный". Сравнение Сатпена с Авраамом мотивировано лишь тем, что от Авраама, по библейской легенде, берет начало вся история еврейского народа.

     Стр. 573. День памяти павших -- национальный праздник в США (30 мая). В южных штатах отмечается 3 июня.

     Стр. 574. "Дикси" -- популярная песня Даниеля Эммета (1815--1904), ставшая в годы Гражданской войны неофициальным гимном конфедератов. Дикси, или Диксилендом, в Америке часто называют южные штаты.

     Стр. 583. "Дерринджер" -- короткоствольный крупнокалиберный пистолет (по имени американского оружейного мастера Генри Дерринджера).

     Стр. 584. Коринт -- город в штате Миссисипи, куда отступили войска конфедератов после поражения при Питсберг-Лен-динге.
     Стр. 585. ...когда был избран Линкольн... о событиях в Чарльстоне... -- Речь идет о событиях, предшествовавших началу Гражданской войны в США (см. комментарий к с. 342).

     Стр. 586. В Лотарингии был какой-то герцог по имени Джон... -- По-видимому, мистификация. Сведений о лотарингском герцоге Иоанне, вступившем в кровосмесительный брак и отлученном за это от церкви, не обнаружено.

     Стр. 588. Шайло -- название местности в юго-западной части штата Теннесси, где произошло крупное сражение Гражданской войны, называемое также битвой при Питсберг-Лендинге (см. комментарий к с. 384).

     Стр. 589. ...Чикамога, Франклин, Виксберг, Коринт и Атланта... -- Перечислены места неудачных для конфедератов сражений и кампаний: битва у реки Чикамоги в Теннесси (19--20 сентября 1863 г.), битва при Франклине, городе в Теннесси (31 декабря 1862 и 2 января 1863 г.), взятие после длительной осады укрепленного города Виксберга в Миссисипи (4 июля 1863 г.), битва при Коринте (3--4 октября 1862 г.), захват Атланты армией генерала Шермана (см. коммент. к с. 389). На исход всех этих сражений во многом повлияли серьезные тактические просчеты генералов южан -- Брегга, Пембертона, Прайса, Ван Дорна, Худа.

     Стр. 590. ...Ричард, Роланд или Дюгеклен... -- Имеются в виду легендарные воины-рыцари: король Англии Ричард I Львиное сердце (1157--1199), возглавивший третий крестовый поход в Палестину (1190); герои старофранцузского эпоса "Песнь о Роланде" (XII в.); коннетабль Франции Бертран Дюгеклен (1320--1380), считавшийся воплощением рыцарского духа.
     Старик Джо -- прозвище генерала конфедератов Джозефа Джонстона (см. комментарий к с. 526).

     Стр. 591. Лонгстрит Джеймс (1821--1904) -- генерал армии конфедератов.

     Стр. 604. ...во время атаки Пиккета... -- Имеется в виду один из наиболее драматичных эпизодов битвы при Геттисберге (см. коммент. к с. 450), когда дивизия южан под командованием Джорджа Эдварда Пиккета (1825--1875) пошла на отчаянный штурм хорошо укрепленной высоты. Передовому отряду смельчаков удалось даже прорваться на вершину холма и водрузить там флаг Конфедерации. Отряд этот был полностью уничтожен, а дивизия Пиккета отступила, понеся огромные потери. Шрив спутал битву при Геттисберге с битвой при Манассасе, которую на Юге обычно называют сражением при Булл-Ране (см. комментарий к с. 379).







Страницы: (299) :  <<  ... 291292293294295296297298299

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Следуя наставлениям своих христианских пастырей, она, кроме того, изощрялась в высокочеловеколюбивых подвигах; так, например, одного подростка приговорили к следующей позорной казни: ему отрубили обе руки, вырвали клещами язык, а потом сожгли живьем за то, что он не преклонил колен в слякоть перед кучкой грязных монахов, шествовавших мимо него на расстоянии пятидесяти шагов. Не лишено вероятности, что в ту пору, когда предавали казни этого мученика, где нибудь в лесах Франции и Норвегии росли те самые деревья, уже отмеченные Дровосеком Судьбой, кои предрешено было срубить и распилить на доски, дабы сколотить из них некую передвижную машину с мешком и ножом , оставившую по себе страшную славу в истории человечества. Не лишено вероятности, что в убогом сарае какого нибудь землепашца, под Парижем, стояли в тот самый день укрытые от непогоды, грубо сколоченные телеги, облепленные деревенской грязью — на них, как на насесте, сидели куры, а тут же внизу копошились свиньи, — и Хозяин Смерть уже облюбовал их как собственные двуколки Революции...

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Повесть о двух городах»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Фолкнер Уильям (Faulkner William), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.