Читайте также:

Кто таков Пурсам - не знаю, но господин Маркевич был к людям строг, и его похвала - не шутка! Очень я гордился собою, и всё шло хорошо...

Максим Горький   
«Испытатели»

     Леонид Андреев и Сологуб соединены в одной книге только нумерацией страниц: от 9 до 67 - Андреев, от 189 до 305 - Сологуб.   &..

Волошин Максимилиан Александрович   
«Леонид Андреев и Феодор Сологуб»

- Это маленький пример вечной несправедливости всякого наказания. Вы должны, кроме того, принять в соображение еще и то обстоятельство, что мы в обоих случаях - я..

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)   
«Господа юристы»

Смотрите также:

Нимфолепсия

Краткая справка

Ноэл Полк. Фолкнер и Миссисипи. Перевод Н. Анастасьева (Часть 2)

Ноэл Полк. Фолкнер и Миссисипи. Перевод Н. Анастасьева (Часть 1)

Нелли Горовская. Килрой был здесь!

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Когда наступает ночь»



Фолкнер Уильям (Faulkner William)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 15)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Тут я узнал его. Да, Робер Пасьянс, мой школьный товарищ. Верно! Я пожал протянутую руку. — А ты хорошо живешь? — Я? Превосходно! Его улыбка сияла торжеством. Он спросил: — Ты зачем сюда? Я объяснил, что я податной инспектор и приехал сюда в командировку. Он сказал, указывая на мой орден: — Значит, преуспеваешь? Я ответил: — Да, недурно. А ты? — О, я живу великолепно! — Чем занимаешься? — Делами. — Деньгу зашибаешь? — И немалую. Я разбогател. Да приходи ко мне завтра, в полдень, на улицу Поющего петуха, дом семнадцать. Посмотришь, как я живу, а затем вместе позавтракаем. Он замялся на мгновение, потом добавил: — Ты все такой же славный малый, как прежде? — Да.., надеюсь по крайней мере. — Не женат, не правда ли? — Не женат. — Тем лучше. И по прежнему любишь веселье и картошку? Он начинал казаться мне удручающе пошлым. Тем не менее я ответил: — Ну да. — И хорошеньких девочек? — Что касается этого, безусловно, да! Он засмеялся добродушным, довольным смехом. — Тем лучше, тем лучше. Помнишь наше первое похождение в Бордо, когда мы отправились ужинать в кабачок Рупи? Вот кутеж то закатили! Этот «кутеж» я хорошо помнил; воспоминание о нем меня развеселило. За этим случаем пришли на память многие другие; мы говорили: — А помнишь, как мы заперли классного наставника в подвале дядюшки Латока? Пасьянс хохотал, колотил кулаком по столу, поддакивал: — Да, да, да… А помнишь, какую рожу скорчил учитель географии Марен, когда мы запустили петарду в карту полушарий, пока он разглагольствовал о вулканах? Вдруг мне пришло в голову спросить: — А ты то женат? Он завопил: — Женат, уж целых десять лет женат, дорогой мой, и у меня четверо детей, чудесные малыши! Но ты увидишь и ребят и мать. Мы разговаривали громко; соседи оборачивались и с удивлением разглядывали нас. Вдруг мой приятель вынул часы, хронометр величиною с тыкву, и вскричал: — Черт побери! Очень досадно, а все таки нужно расстаться; у меня дело. Он встал, взял меня за руки, потряс их так, словно хотел оторвать, и сказал: — Значит, завтра в двенадцать! Решено? — Решено. Утро я провел за работой у главного департаментского казначея...

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Приятель Пасьянс»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Фолкнер Уильям (Faulkner William), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.