Читайте также:

     Посреди зеленой лужайки стоял пышный Розовой Куст. Соловей увидел его,подлетел к нему и спустился на одну из его веток.   &n..

Оскар Уайлд (Oscar Wilde)   
«Соловей и роза»

Я. 15/3.V    44. Чаадаеву М. Я. 25.V    45. Тургеневу Н. И. 6.VI    46. Тургеневу Н. И. 15.VI    47...

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Избранные письма»

Команда надела просмоленные куртки — а мы понимаем, что это означает, — не говоря уж о белых тазах, сложенных аккуратными маленькими стопками, по дюжине в каждой, за дверью кормовой кают компании...

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Мертвый сезон»

Смотрите также:

А. Старцев. Трилогия Уильяма Фолкнера

Нимфолепсия

Ноэл Полк. Фолкнер и Миссисипи. Перевод Н. Анастасьева (Часть 2)

Речь при получении нобелевской премии

Краткая справка

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Медвежья охота»



Фолкнер Уильям (Faulkner William)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 9)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... — Вообще я тебе так скажу: ничего в них хорошего нету, — заявил он. Иван жил в городе, и когда приезжал в отпуск в деревню, смотрел на все свысока, судил обо всем легко и скоро — вообще делал вид, что он отвык от деревни. — У них же внешность одна, а нутра на пятак нету. — Брось, — недовольно заметил Сергей. Он не любил, когда брат начинал умничать. — Сам сейчас мечтать будешь… — Я? — Ты, кто же. — Во первых, они не в моем вкусе — худые, — сказал Иван. — А главное, у них внутреннего содержания нету. — А на кой черт мне ихнее содержание? — спросил Сергей. — Здорово живешь! — удивился старший. — Серьга, ты какой то… Ты что? — Ну что? — Содержание — это все! — убежденно сказал Иван. — Женщина без внутреннего содержания — это ж… я не знаю… кошмар!.. — Пошел ты, — отмахнулся Сергей. Дома Винокуровых ждал сюрприз: к ним определили на квартиру двух девушек манекенщиц. Сказал им об этом отец, Кузьма Винокуров. Кузьма сидел на крыльце, курил. — К нам двух девах на фатеру поставили, — сказал он. — До завтрева. Братья переглянулись. — Которые в клуб приехали? Из города? — спросил Иван. — Но. — Ничего себе!.. — Иван даже слегка растерялся. — А где они сейчас? — В горнице. Сергей сел на приступку крыльца, закурил. — Пойдем к ним, Серьга? — предложил Иван. Сергей промолчал. — А? — Зачем? — Так… Пойдем? — Постучитесь сперва — они там переодеваются, однако, — предупредил отец. — А то вломитесь. Сергей погасил окурок, поднялся. — А что скажем? — Добрый вечер, мол… Вообще, потрепемся. Сергей вошел в дом, в прихожую избу, нашел в сундуке новую рубаху, надел. — Ты только… это… не шибко там, — посоветовал брату. Иван снисходительно поморщился. — Спокойно, Сережа, — не таких видели. Сергей кивнул на горничную дверь. — Ну… Иван постучал. — Да! — сказали в горнице. Братья вошли. — Добрый вечер! — громко сказал Иван, не успев оглядеться. И остановился в дверях. Сергей оказался в дурацком положении: ему и пройти вперед нельзя — Иван загородил дорогу, — и назад поворачивать неловко — показался уже. Он тоже негромко сказал «добрый вечер» и ткнул кулаком Ивана в спину. Иван не двигался. Девушки ответили на приветствие и вопросительно смотрели на парней...

Шукшин Василий Макарович   
«Внутреннее содержание»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Фолкнер Уильям (Faulkner William), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.