Читайте также:

- Чем могубыть полезен, мистер Мартин?      - Рассказом о себе. - Он больше не улыбался и глаза его не блуждалипо комнате...

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Дьявольский микроб»

     Кто-то справа окликнул меня. Возможно, один из тех, кого я решилвытряхнуть.      - Что? - спросил я...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Сельди в бочке»

Рядом с ее постелью на полу лежалописьмо, заставившее ее отравиться синильной кислотой. Письмо было написанов характерных выражениях Кьюпи и угрожало..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Потерянный миллион»

Смотрите также:

Краткая справка

Нелли Горовская. Килрой был здесь!

Речь при получении нобелевской премии

Ноэл Полк. Фолкнер и Миссисипи. Перевод Н. Анастасьева (Часть 1)

Уильям Фолкнер

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Мистраль»



Фолкнер Уильям (Faulkner William)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 27)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Входят Гвидо Ферранти и Асканио Кристофано.

                                  Асканио

     Ну, жизнью клянусь, Гвидо, дальше я не пойду; если я ступлю еще шаг, то духу во мне не останется для проклятий; мы летим, словно дикие гуси! (Бросается на скамью у фонтана.)

                                   Гвидо

     Это, должно быть, здесь. (Направляется к одному из прохожих и снимает шапочку.) Простите, синьор, ведь это рыночная площадь, а это - церковь Санта-Кроче?

                       Прохожий кивает утвердительно.

Благодарю вас, синьор.

                                  Асканио

     Ну?

                                   Гвидо

     Так! Это здесь.

                                  Асканио

     Я бы предпочел, чтобы это было где-нибудь в другом месте, так как здесь я не вижу таверны...

Оскар Уайлд (Oscar Wilde)   
«Герцогиня Падуанская»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Фолкнер Уильям (Faulkner William), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.